人民网北京11月15日电(张靖) “永旺杯”第七届多语种全国口译大赛15日在北京第二外国语学院举行。来自41所国内外高校的83名选手参加了本届比赛。本届口译大赛共涉及俄、日、法、德、韩等五个语种,其中北京第二外国语学院的黄杏婷和北京语言大学的杨慧超分别摘得日语交替传译组和同声传译组的桂冠。
原外文局专家、著名同传林国本、杏林大学教授冢本庆一、台湾辅仁大学跨文化研究所所长杨承淑、中国国际广播电台总编室音频业务处处长傅颖、著名同传译员蔡院森等担任评委。
比赛结束后,评委们分别对交传组和同传组选手的表现进行了综合点评。评委们对参赛选手予以了高度肯定,认为本次选手们表现优异,实战能力不亚于一些企业中的专职翻译,但同时,也从专业角度指出了选手们能够进一步改进的问题,如发音发声、用词规范化、表达方式本地化等。此外,评委们还提出了提高翻译水平的几点建议,如更多关心时事、在生活中时刻留意常用的词句等,表达了对同学们的殷切希望。
据悉,今年口译大赛的一大亮点是一改往年邀请赛的模式,尝试将初赛试题编辑成视频或音频格式,运用网络技术定时定点统一播放,这进一步扩大了大赛的参赛范围,厦门大学、湖南大学、西安外国语大学等学校均首次参加日语口译大赛。
本次大赛由中国翻译协会和北京第二外国语学院联合主办,获得一等奖的选手将赴日本参观学习一周。
附:日语交同传获奖名单
日语交传组
一等奖:北京第二外国语学院黄杏婷
二等奖:北京语言大学孙辰茜、北京外国语大学张轶
三等奖:北京大学张译丹、河北大学郭红岩、厦门大学王增芳
日语同传组
一等奖:北京语言大学杨慧超
二等奖:北京外国语大学张洋、北京第二外国语学院郑璐瑶
三等奖:北京大学冯立、天津外国语大学杨舒婷、广东外语外贸大学李静
Copyright @ 2005-2020 南京同传翻译公司 版权所有