商务部关于开展2005年全国散装水泥宣传周活动的通知-建筑工程翻译-南京翻译公司|翻译公司|南京同传翻译公司-025-83805317
商务部关于开展2005年全国散装水泥宣传周活动的通知-建筑工程翻译-南京翻译公司|翻译公司|南京同传翻译公司-025-83805317

商务部关于开展2005年全国散装水泥宣传周活动的通知

分享到:
商务部关于开展2005年全国散装水泥宣传周活动的通知
Circular on Development of 2005 National Bulk Cement Publicity Week
各省、自治区、直辖市散装水泥办公室:
Bulk cement offices of all provinces, autonomous regions and municipalities:
为深入贯彻党中央、国务院提出的发展循环经济,实现社会经济可持续发展的战略思想,根据有关部门关于节约能源活动的部署,经研究,定于6月份开展2005年全国散装水泥宣传周活动。有关事项通知如下:
For the purpose of implementing strategic thinking of the Party Central Committee and the State Council on developing circulating economy and realizing the sustainable development of social economy, National Bulk Cement Offices decides to carry out 2005 national bulk cement publicity week in June 2005 in accordance with relevant sectors’ deployment on energy-saving activity. Relevant matters are now notified as follows:
 
  一、宣传周主题。发展散装水泥,建设资源节约型和生态保护型社会。
Theme of the Publicity Week: develop bulk cement and construct a society of energy saving and ecological environment preservation.
 
二、宣传周时间。6月12日至18日,与全国节能宣传周同时进行。
Time of the Publicity Week: from Jun 12, 2005 to Jun 18, 2005, which is the same with National Energy-saving Publicity Week.
 
三、宣传周重点。宣传周期间,要重点宣传目前我国社会经济发展面临的资源形势,宣传发展散装水泥对节约资源、保护环境,建设资源节约型和生态保护型社会的重要意义。要广泛深入宣传多年来国务院和有关部门发布的发展散装水极作用。宣传的范围要向城乡结合部和乡镇农村延伸,提高乡镇和农村对发展散装水泥政策的认识和使用散装水泥的自觉性。
Importance of the Publicity Week: during the publicity week, all relevant sectors should give importance to China’s resources situations of social economy development and the significance of bulk cement development to resource-saving, environmental protection, and the construction of a society of energy-saving and ecological environment preservation; publicize related policies on bulk cement development released by the State Council and relevant sectors, and give special emphasis to the significance and essentiality of implementation of national policies; actively propagate positive role of related policies (especially policy of special funds ) to development of bulk cement. All sectors should extend their propagation magnitude to rural – urban joints as well as villages and towns, promoting people’s cognitions on bulk cement development and consciousness to use bulk cement.
 
四、宣传周要求。各地散装水泥办公室要主动向当地领导和主管部门及节能宣传周主管部门汇报散装水泥宣传周工作,将散装水泥宣传出适应本地特点的新口号。宣传周结束后,各地将宣传周活动取得的成效和典型事例、各界的相关反映等情况及时报送全国散装水泥办公室(商务部商业改革发展司)。
Requirements of Publicity Week: all local bulk cement offices should take initiative in reporting work of publicity week to local leaders and administrative departments of energy-saving publicity week, and carry out bulk cement publicity week together with national energy-saving publicity week to achieve good effects. All local areas may absorb the past experiences and make use of any possible means such as medias to carry out the publicity activity in line with local conditions and characteristics. New slogans may be put forward in light with local conditions with reference to those of publicity week of 2004. Achieved effects, model cases and relevant reflections from all walks of life shall be reported to National Bulk Cement Offices (Ministry of Commerce Department of Commercial Reform and Development) after the publicity week.
 
附:《关于2005年全国节能周活动安排的通知》(略)
 
Appendix: Circular No.192, 2005 on Arrangement of 2005 National Energy-saving Publicity Week
 
全国散装水泥办公室
National Bulk Cement Office
二○○五年六月一日
Jun 1, 2005
 

预制结构
上海市建筑节能管理办法

Copyright @ 2005-2020 南京同传翻译公司 版权所有

苏ICP备16061228

在线咨询

客服电话

025-83805317

微信咨询

在线咨询 电话咨询